ذاع صيت الروائي التركي الراحل يشار كمال، واسمه الحقيقي صديق كمال غوتشلي، منذ سنة 1955 حينما نشر الجزء الأول من رباعيته حول شخصية “ميميد النحيل”. اكتسب شهرة عالمية، فترجمت أعماله إلى أكثر من أربعين لغة، وقام الممثل البريطاني الشهير “بيتر أوستنوف” سنة 1984 بتحويل الرواية إلى فيلم سينمائي من إخراجه وبطولته. تترجم أعمال يشار كمال مأساة ومصائب الفلاحين، وهم يصارعون كل جبروت آغاوات جبابرة.تزخر روايات يشار كمال، التي أدرجها النقاد في خانة “أدب الفُتوة” وأدب القرية”، بروح التمرد الناتج عن فساد أخلاق أغوات نظام إقطاعي بال. ونجد هذه الأعمال تغوص في الوقت ن...
مقال مؤرشفهذا المقال مخصص للمشتركين
انضموا إلينا للوصول إلى هذا المقال وجميع المحتويات، لا تفوتوا المعلومات التي تهمكم.
لديك حساب ؟ تسجيل الدخول
التعليقات
شارك تسجيل الدخول
الخروج
التعليقات مغلقة لهذا المقال